18/6/14

ARTWORK SELECTED // OBRA SELECCIONADA



My friends!! My artwork has been selected at the 
"IV INTERNATIONAL BIENNIAL of ENGRAVING" 2014.  Organized by "Grupo Aguafuerte".

If you want to have a look, the exhibition will be at the Pimentel Palace, Valladolid, Spain. 14 June-15 July.


Amigos!! Mi obra ha sido seleccionada en la 
"IV BIENAL INTERNACIONAL de GRABADO" 2014. Organizado por el "Grupo Aguafuerte".

Si queréis ir a echar un vistazo, la exposición estará en el Palacio de Pimentel, Valladolid. 14 Junio-15 Julio.






"UNTITLED"
Lavis, Burin, and Roller on Offset plate.
84 x 58 cm

"SIN TÍTULO"
Lavis, Buril, y Rodillo sobre plancha de Offset
84 x 58 cm


26/5/14

Internship at JEALOUS PRINT STUDIO.


It's already two months that I am working as intern 
in this Londoner studio, specialized in
Screenprinting and Digital Print.

During the first weeks the whole team was immersed in the challenging work of Jacky Tsaicontemporary chinese artist. Jacky allowed us to improvise on the background part of their huge wood monoprints, whose measures demanded the team to set up a specific screen for this work. 

******

Hace ya dos meses que estoy trabajando como interna en este estudio londinense, especializado en 
Serigrafía y Grabado Digital.

Durante las primeras semanas el equipo al completo estuvimos inmersos en el desafiante trabajo 
de Jacky Tsai, artista contemporáneo chino. Jacky nos permitió improvisar sobre los fondos de sus gigantes monotipos de madera, cuyas medidas exigieron al equipo la construcción de una pantalla específica para este trabajo.






Below, "Ginger Flower", 
part of the Experimental Series by Jacky Tsai. 
This work has a long process of elaboration with more than ten different colours.



Abajo, "Ginger Flower" 
parte de las Serie Experimental por Jacky Tsai.
Esta obra tiene un largo proceso de elaboración con más de diez colores diferentes.






******


GOLD LEAF // HOJA DE ORO


At the studio I had the opportunity to learn 
the Gold Leaf technique, used to create entire shapes or backgrounds of prints.

We can find interesting effects if we use a kind of thicker ink to create relief patterns, and then we place the gold leafs over them.

Down here, an example.


En el estudio tuve la oportunidad se aprender la técnica del Pan de Oro, utilizada para crear formas o fondos de en la obra gráfica.

Podemos encontrar interesantes efectos utilizando un tipo de tinta más densa para crear motivos en relieve, y después colocamos el oro encima. 

Aquí abajo, un ejemplo.






Floral Dragon, Jacky Tsai


27/2/14

INK SPOT PRESS - Brighton



This Monday I've been visiting Brighton, with the main objective to know more print workshops. This time I had the opportunity to meet Jane Sampson, founder of Ink Spot Press. After give me some advises about photo-etching facilities, she show me some of her amazing works on Screen printing. I was quit surprised discovering such a many possibilities that screen printing can offer. However, I recognize that technique is not everything. You really need to have a great creative talent. But sometimes, you only realize when you find a true artist.

Thanks a lot for your Art, and all your explanations!





Front View Inkspot Press
Vista frontal de Inkspot Press



Este Lunes he estado visitando Brighton, con el objetivo principal de conocer más talleres de impresión. En esta ocasión tuve la oportunidad de conocer a Jane Sampson, fundadora de Ink spot Press. Después de darme algunos consejos sobre instalaciones donde ejercer fotograbado, me enseño algunos de sus increíbles trabajos en serigrafía. Estaba bastante sorprendida descubriendo la cantidad de posibilidades que puede ofrecer. Sin embargo, reconozco que la técnica no lo es todo. Realmente necesitas tener un gran talento creativo, pero algunas veces sólo te das cuenta cuando encuentras a un verdadero artista. 

!Muchas gracias por tu Arte, y por todas tus explicaciones!




23/2/14

Working at THUMBPRINT EDITIONS LIMITED


This is one of those works in which I have collaborated at 
THUMBPRINT EDITIONS LIMITED Fine Art printmaking studio. They produce work by many notable artist, including Damien Hirst, Anish Kapoor, Ian Davenport, Antony Gormley...

Esta es una de las obras en las que he colaborado trabajando para el estudio de grabado THUMBPRINT EDITIONS LIMITED. Producen trabajo para muchos artistas notables, incluyendo Damien Hirst, Anis Kapoor, Ian Davenport, Antony Gormley...





On top, Etching of IAN DAVENPORT
Arriva, Aguatinta de IAN DAVENPORT


Thanks a lot to Pete kosowicz for opening me the doors of your studio. For your support and trust, and your friendly and professional treatment.


PHOTO ETCHING COURSE

I could experiment other way to work. In this case using Photrak. It's a light sensitive coatching that is quite easy to apply, acid resistant, and it can achieve very fine detail and halftones.

Curso de FOTOGRABADO en
LONDON PRINT STUDIO
He podido experimentar otra forma de trabajar. En este caso utilizando Photrak. Es una sustancia sensible a la luz, bastante fácil de aplicar, resistente al ácido y capaz de conseguir medios tonos y detalles muy finos.


First outcome
Primer resultado

30/4/13

SCREEN PRINTING WORKSHOP / TALLER DE SERIGRAFÍA

PRINT CLUB LONDON


"WE SOLD A CHAIR TO DAMIEN HIRST"
Screenprinting
"VENDIMOS UNA SILLA A DAMIEN HIRST"
Serigrafía
26 x 20 cm


PRINT CLUB LONDON Workshop 
Taller de PRINT CLUB LONDON



Wash-out room
Sala de lavado


Choose colour...
Elige color...


Covering up possible mistakes...
Tapando posibles errores...


The print screen
La pantalla de impresión


Ready to print!!!
Listo para estampar!!!


NEXT ONE!
¡El siguiente! ... como churros!


Enjoy the INK
Disfrute de la TINTA


We are satisfied :)
Estamos satisfechos



Cleaning the screen with a powerful jet of water

Limpiando la pantalla 

con un potente chorro de agua





Some course results
Algunos resultados del curso

13/4/13

EL TALLER AGRABADO now shares space with LA MAZA TALLER!

EL Taller aGrabado comparte ahora espacio 
con LA MAZA TALLER




Here we're very serious people
Aquí nos tomamos todo muy en serio


Your help was vital, thanks a lot Alberto!
Tu ayuda ha sido vital, ¡muchas gracias Alberto!


Down on my knees Mr. Press. You are in your house...
A sus pies Señor Tórculo. Está usted en su casa...

      

Private collection. 
Space dedicate to the graphic work of some friends.
Hummm... How few!
Colección privada.
Espacio dedicado a la obra gráfica de amigos. 
Huy que pocos...


Area of resin, lacquer, varnish and other intoxicating scents... 

Area de resina, lacas, barnices y otras perfumes tóxicos...


PLEASE, DO NOT SMOKE
Here, you know. We currently do not want to go bald.
Aquí ya sabes, no queremos quedarnos calvos.




Inking zone.

Zona de Entintado

13/12/12

ART MARKET / MERCADO DEL ARTE. Las Dalias



These are some images of the sale, installation and exhibition work which El Taller aGrabado has presented on July, August and September at the "Art Market" organized by LAS DALIAS.
Tuesday, Saturday and Sunday.
San Carlos IBIZA


Estas son algunas imágenes del trabajo 
que El Taller aGrabado a realizado durante Julio, Agosto y Septiembre en el Mercado del Arte. 
organizado por LAS DALIAS
Martes, Sábados y Domingos.
San Carlos. IBIZA. 





Performing the main poster...
Realizando el cartel principal.. 


Informative text to those who still do not know the discipline of PRINTMAKING
Texto informativo para aquellos que aún no conocen la disciplina del GRABADO






























First Sundays in Dalias.
All the illusión and inexperience of setting up a stall without structure...


Primeros Domingos En Dalias.
Toda la ilusión y la inexperiencia en montar un puesto de Arte sin estructura...




Working in a small size...
Currelando en pequeño formato...




New Works and bookmarks, to those who 
want to have pocket art.
Acrylic, Ink, Watercolor and Wax.


Nueva Obra y Marcapáginas, para los que quisieran llevar arte de bolsillo.
Acrílico, Tinta china, Acuarela y Ceras.



First Saturday in Dalias
Excellent sales day
Primer Sábado de Dalias
Excelente día de ventas


Drawing in live always arouses the curiosity of people
Un poco de dibujo en directo siempre despierta la curiosidad del personal


Tuesdays Nights.
Premier presentation with the new structure.
Noches de los Martes.
Estrenando presentación con estructura nueva.


31-Julio-2012 
Sketch of the stall.
Boceto del puesto.



My last Saturday at the Market
Mi último Sábado de Mercado